MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 12
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Bajeczna obsada Volley Cup im. Tomasza Wójtowicza!

Bajeczna obsada Volley Cup im. Tomasza Wójtowicza!

Żurawie lepsze od Rekinów! [ZDJĘCIA Z MECZU I TRYBUN]

Żurawie lepsze od Rekinów! [ZDJĘCIA Z MECZU I TRYBUN]

Polecamy

Nosiły je nasze babcie. Dzisiaj ta sukienka to modowy hit, który pokochała Cichopek

HIT DNIA
Nosiły je nasze babcie. Dzisiaj ta sukienka to modowy hit, który pokochała Cichopek

Uważaj na ten chleb! GIS wycofał dwa rodzaje pieczywa. Są niebezpieczne dla zdrowia

Uważaj na ten chleb! GIS wycofał dwa rodzaje pieczywa. Są niebezpieczne dla zdrowia

To on śpiewa „Take On Me”. Zobacz, jak teraz wygląda Morten Harket z zespołu A-ha

To on śpiewa „Take On Me”. Zobacz, jak teraz wygląda Morten Harket z zespołu A-ha